1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "¡No tocar!"

"¡No tocar!"

Übersetzung:Nicht anfassen!

September 21, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Hubi416149

Kann es nicht auch heissen "Nicht spielen" im Sinn von Musik


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Nein, Hubi, "tocar" ohne Instrument heißt einfach anfassen/ berühren


https://www.duolingo.com/profile/Molietsoi

nicht berühren sollte auch akzeptiert werden


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Es wird akzeptiert, 2020-07.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas163831

Wenn das ein Imperativ sein soll ist die Endung doch falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Es ist zwar eine Aufforderung bzw. Anweisung, verwendet aber keinen Imperativ. Die Aufforderung wird hier, wie es z.B. auf Verbotsschildern oder in Kochrezepten sehr üblich ist, stattdessen mit dem Infinitiv formuliert.


https://www.duolingo.com/profile/Monika308374

Bei uns in Wien sagt man den Enkeln immer im Kaufhaus: Nichts angreifen, nur schauen


https://www.duolingo.com/profile/FrankOrtma1

Ist aber nicht üblich im (deutschen) Hochdeutsch. Nicht dass es in der Österreichischen Hochsprache falsch wäre, aber wie so oft lässt es DL nicht durchgehen. Auch nicht "angrabbeln" oder "angrabschen".


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Das liegt wohl daran, dass kein Österreicher bei der Erstellung des Kurses dabei war.

Verwandte Diskussionen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.