"La mayoría de nosotros no lo logró."

Перевод:Большинство из нас этого не достигло.

September 21, 2016

5 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Zyabra

По-русски про большинство правильно "не достиглИ", разве нет?

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zaral1976

В официальных и бизнес документах большинство (оно, мое) - не достигло. Даже если большинство людей, в этом словосочетании важнее именно большинство (понятно и так, что не коней) - поэтому не достигло.

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я бы сказал, что это зависит. Хотим ли мы сделать акцент на группе или на её членах. Ни тот, ни другой вариант у меня протеста не вызывает.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DmitryChum

А можно ещё "Большая часть нас этого не достигла", пожалуйста?:)

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pavel420983

Это прям про этот раздел в испанском

January 24, 2019
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.