And if someone wants to say "The left-handed man" would it be correct to say "Ο αριστερόχειρας άντρας" ?
Ο σύζυγος μου είναι αριστερόχειρας.
Εγώ είμαι αμφιδέξιος.
Κι εγώ, αν και προτιμώ τον όρο "αμφίχειρας".
can you use this for left-wing as well?
please add άνδρας with delta, thanks!
there is no "right" word in this or next lessons, why is that?
Perhaps to be politically correct, left is always right?
Was wondering the same. Seems like a bit of an oversight. Would be useful in real life conversation too.
For a person αριστερός/ή means a person votes for left-wing parties.
There’s quite an interesting etymology behind this word.
How about: "Ο άνδρας στο αριστερό" (The man on the left)?
It would need to specify the left thing. So ο άνδρας στο αριστερό σπίτι=The man on the left house.
this is something strange...
But there is nothing sinister about it.
The English phrase "the lefthand man" should be acceptable. Lefthand means 'on the left' (as opposed to left-handed).
But that does seem slightly strange English. The man on the left or the left hand side one/man would be more usual, I think. Agree?
A bit, but the Greek sentence itself is not the most natural one.
Sorry, no. But this may be a difference of usage in different places. 'the left hand side man' would read to me as the as the man belonging to the 'left hand side' of a team, for example.
Yes, probably. In any case, that one has not been included in the alternatives.
How does Aristotle fit into this? Does the word left denote things that are great? i.e. masterpiece and aristocrat.
Wiki says Aristotle means "the best purpose"