1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Des éléphants roses"

"Des éléphants roses"

Traducción:Elefantes rosa

February 11, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/laura_rom

No está bien dicho: "elefantes rosa" tendria que ser "elefantes rosas"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de vidaldelion.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

La regla decía que cuando un adjetivo calificativo provenía de un nombre común (marrón, rosa, café, naranja, violeta...) no se concordaba en número con el nombre al que calificaban: "elefantes rosa", "pantalones marrón o café"... sería lo correcto.

Pero como los hispanohablantes somos muy bruticos, la RAE, que debe recoger el habla de la calle, ha acabado por admitir que concuerden en número, pero si no lo hacen, mejor que mejor.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Los sustantivos pueden ser nombres propios o nombres comunes (o genéricos) que son "Nombres que se aplican a personas o cosas pertenecientes a conjuntos de seres que tienen unas mismas características".


https://www.duolingo.com/profile/douglas.es6

Cuando el partitivo 'des' aparece, es porque no sabes la cantidad que se habla. Ningun idioma tiene 'el partitivo, solo el frances. Por ejemplo te digo: Je mange des chocolats. -Te digo que como cchocolates-pero no la cantidad. Te recomiendo que leas acerca de los partitivos. Salut mon ami!


https://www.duolingo.com/profile/MariaPfe

Buen comentario. Merci!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

N.B.: des es un artículo indefinido, no es un artículo partitivo.

-> Cuando el (artículo) indefinido 'des' aparece, es porque no sabes la cantidad que se habla.


https://www.duolingo.com/profile/vidaldelion

No me parece muy adecuada la traducción de "elefantes rosas". En castellano se dice (o así me lo parece): Unos elefantes (de color) rosA. En singular. ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Ambas formas son correctas: R.A.E. (abre el link desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).


https://www.duolingo.com/profile/LeoGrignafini

Unos elefantes rosados


https://www.duolingo.com/profile/somelauw

¿Es para todos los colores? ¿elefantes rojo/verde/amarillo/azul?


https://www.duolingo.com/profile/Luis327281

Estoy de acuerdo con laura-rom: "los elefantes rosa corren" está mal no hay concordancia. (Quizá se vea mejor el error en "los elefantes amarillo") "los elefantes de color rosa corren" es correcto porque aquí rosa concuerda con color, no con elefantes, en singular.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta a los comentarios de vidaldelion y laura_rom.


https://www.duolingo.com/profile/Mokina9

"elefantes de color rosa" también me partece correcto


https://www.duolingo.com/profile/Mayacoy

En francés, "rose" es una flora. Entonces el color rosa no tiene que estar al plural. Como "marron" y "orange" ...


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

En español la norma es igual que en francés con respecto a los adjetivos calificativos, pero la presión del habla de la calle ha hecho que la Academia admita la aberración de poder decir "elefantes rosas".


https://www.duolingo.com/profile/StevenSarc

Cuando es "Du" y cuando "Des"?


https://www.duolingo.com/profile/Mayacoy

"Des" es para una palabra plural. Ejemplo : des chiens (perros). "Du" es para una palabra singular y masculino. Ejemplo : la queue du chien (la cola del perro). "De la" es para una palabra singular y femenino. Ejemplo : la queue de la chienne (la cola de la perra).

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.