"Он тоже не хочет мяса."
Перевод:Él tampoco quiere carne.
September 22, 2016
14 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Наличие или отсутствие артикля не зависит от навыка, в котором находится предложение. :) А зависит от смысла каждого предложения.
Он не хочет мясо. - можно перевести с определённым артиклем, потому что здесь может иметься в виду "именно это" мясо. Например, то, которое ему дают сейчас.
Он не хочет мяса. - значит он вообще никакого мяса не хочет, ни этого, ни какого-то другого. Поэтому определённый артикль не нужен.
Ну и на всякий случай, неопределённый артикль здесь нельзя, потому что "мясо" неисчисляемое существительное.