1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Tú tienes buenos valores."

" tienes buenos valores."

Перевод:Ты достойный человек.

September 22, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/OxyWeather

У тебя есть хорошие ценности - Ответ не принимается. Почему?


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

У меня приняли


https://www.duolingo.com/profile/evlampy1

Где здесь слово человек?


https://www.duolingo.com/profile/ElenaMigun

Дословный перевод "Ты имеешь хорошие ценности" не принимается, почему?


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Очень странно.. по смыслу, конечно, человек с хорошими ценностями и есть достойный), но таки.. здесь приветствовался до сих пор дословный перевод и точно был с хорошими ценностями)) Значит ли, что можно и так и так? Еres un hombre /una persona/ decente = tú tienes buenos valores? Gracias))


https://www.duolingo.com/profile/FuriaRoja2021

Кто про что, а русские про европейские ценности. Лучше промолчать иногда.

Очевидно, что эта фраза является идиомой.


https://www.duolingo.com/profile/SwisLotsch

Ты человек достойный - такой ответ тоже должен быть принят.


https://www.duolingo.com/profile/SwisLotsch

Совсем не очевидно.


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

Что обозначают словом valores: только материальные ценности или также то, что сейчас называется европейскими ценностями?


https://www.duolingo.com/profile/a__lex

Тоже интересует этот вопрос


https://www.duolingo.com/profile/manat297076

моральные ценности тоже


https://www.duolingo.com/profile/YAPP13

Возможно предполагались buenos valores humanos


https://www.duolingo.com/profile/Vadim139006

Считаю, что "ты - приличный человек" тоже должно приниматься

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.