"Ella puso su casa en venta."

Перевод:Она выставила свой дом на продажу.

September 22, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/OxyWeather

Она выставила на продажу свой дом - Ответ не принят. Что неверно?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1514

тема перестановки слов в предложениях неоднократно обсуждалась.
например, вот здесь:
https://forum.duolingo.com/comment/16790845
https://forum.duolingo.com/comment/16922074


https://www.duolingo.com/profile/YAPP13

А как можно понять - SU CASA- это его дом, её дом или свой дом. Подскажите пожалуйста


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1514

например, по контексту (когда он есть).

чаще всего, если есть подлежащее (ella), то притяжательное местоимение будет ссылаться на него (свой дом, то есть в данном случае = её дом).
если речь о чьем-то чужом доме, и предварительного контекста не было, можно сказать la casa de él/de ella/de usted/de ellos/de ellas/de ustedes.
а если из контекста ясно, что дом не её собственный (например, она агент по недвижимости), то su casa в равной степени подойдёт для его/её/ваш/их дом.

а ещё можно переспросить :)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.