"Моя сестра не имеет доходов."

Перевод:Mi hermana no tiene ingresos.

September 22, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/OxyWeather

Mi hermana no tiene los ingresos Почему не принимается такой ответ? Здесь не нужен артикль?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет, такое использование не будет характерным. С определённым артиклем говорящий будет иметь в виду какие-то определённый доходы, то есть те, которые слушатель может однозначно идентифицировать, а не все доходы вообще. Из русского предложения такое не следует.


https://www.duolingo.com/profile/Margot498498

Та же проблема!!!! объясните про артикль, пжста!


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В предложениях, где у кого-то чего-то нет в испанском варианте это самое что-то чаще всего будет без артикля. В том смысле, что нет вообще. Это отличается, например, от английского, где в таких случаях используется неопределённый артикль перед исчислимыми понятиями в единственном числе. Надо просто запомнить это как особенность языка.


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Ага, я по аналогии с английским так и написал Mi hermana no tiene un ingreso. Не приняли.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.