"Kati was born in March."

Translation:Kati márciusban született.

September 22, 2016

This discussion is locked.


Is "Kati született márciusban" incorrect or unnatural?


It's OK. It is telling the listener a different fact, though, because of what's before the verb. You can probably understand the difference best by considering the questions that would elicit the two different sentences:

Mikor született Kati? Kati márciusban született. (When? In March.)

Ki született márciusban? Kati született márciusban. (Who? Kati.)

  • 1116

In addition, when the context is more neutral, something like Tell me something about Kati, it is more natural to say Kati márciusban született..


So does "született" cover past, present, and future? - "was born", "is born", "will be born"? "Kat márciusban volt született " was not accepted.


született is past tense.

past: Kati márciusban született. Kati was born in April.

present: Kati márciusban születik. Kati is born in April.

future: Kati márciusban fog születni. Kati will be born in April.

"volt született" is not used at all


in all examples you meant iN April, of course


as far as i see, szuletett is an active past tense verb, not past participle, so "volt szuletett" is a weird combination. If I am wrong, plz, correct me

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.