Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Он ест свой бутерброд."

Перевод:He eats his sandwich.

0
4 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/TataAl1

Возможно я уже "заучилась" на сегодня... но меня интересует, почему мы не ставим артикль "а" перед словом "сэндвич"?

11
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/TataAl1

Спасибо за внимание, но мне все равно не понятно... Если: Бутерброды, яблоки, апельсины и прочие бананы считают штуками. И картошку, как ни странно (potato). То наверное нужно ставить артикль,так как он кушает один бутерброд.. пожалуйста разжуйте для особо одаренных ))

10
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Ааа... не домотал до самого предложения. Когда слово уже описано с помощью слова этот/тот, притяжательного местоимения или притяжательной формы существительного — никакой артикль не нужен.

Примеры: your apple, this sandwich, the dog's collar, Mom's pie.

25
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/TataAl1

аааааааа ))))))) вот теперь понятно )) thanks )))

2
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Violetta305292

Игорь, спасибо за комментарии! Они самые понятные из всех)

1
Ответить5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Бутерброды, яблоки, пепельсины и прочие бананы считают штуками. И картошку, как ни странно (potato).

А вот "еда", "мясо" , "рыба"-"курица"-"свинина" (в смысле, мясо, еда, а не животное), всякие жидкости и крупы — они не исчисляемые. Вместо a/an у них артикль просто пропускают, если речь идёт о "мясе вообще", "просто некой воде".

4
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/jl007

Почему own нельзя использовать вместо his?

8
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Потому что "own" не означает "свой" ни при каких условиях.

Сочетание личного местоимения + own может использоваться в смысле "свой собственный" (my own, your own, his own, her own, its own...) Само по себе слово own даже употребляться так не может, потому что это глагол («владеть»)

9
Ответить13 года назад

https://www.duolingo.com/Eldar52633

Спасибо

3
Ответить8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/RadikKadus

А нельзя сказать "He eats its sandwich"?

5
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Да так нельзя. Если He, то his, если it, то its.

20
Ответить14 года назад

https://www.duolingo.com/olga423493

Благодарю))

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"its" это если что-то "среднего" рода ест бутерброд (в английском это ,как правило, животные)

10
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/RadikKadus

Переводчик в Гугле дает следующее определение местоимению its: свой its, his, their, my, her, own его his, its, him ее its, her, hers принадлежащий ему his, its принадлежащий ей its, hers, her. То есть наряду с his он даёт и its, как правильный вариант.

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

и что? Это машинный переводчик. Грубо говоря, это означает следующее: в природе существуют предложения, где слова "свой" и "its" означают одно и то же. Это не значит, что любой перевод уместен в любом предложении. В английском нет возвратного местоимения "свой": вместо него используется соотвествующее личное местоимение ("я ем мой бутерброд", "ты ешь твой", "он ест его", "она ест её", "оно ест его" и т.п.)

A cat eats its fish — 100% хороший вариант. It eats its fish - OK. He eats his fish - круто. Когда в русском стоит "Он", и ест "бутерброд", то я бы предположил, что речь идёт о человеке. Сочетание в одном предложении "He eats its sandwich" не имеет никакого смысла как перевод "он ест свой бутерброд". Получается-то, что "он"(he) ест не свой сэндвич, а сэнвич, которым владеет некое "оно" (it)

21
Ответить14 года назад

https://www.duolingo.com/sergiogreenoff

А как будет "он ест его бутерброд"? В смысле не свой, а чей-то чужой. :) Тоже his? Как тогда понять, о хозяйском бутерброде идёт речь или о чужом? Только показывая пальцем на владельца бутерброда? :)

2
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/CaptanBelarus

Я что-то запутался. Почему не He eats its sandwich. Ведь в других примерах было именно так!

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Нигде такого не было, раз he, значит должен быть his а не its

0
Ответить11 месяц назад

https://www.duolingo.com/WIS910

its-к животным,животные в английском не относятся к he she it

0
Ответить3 недели назад