Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"После того, как он ушёл, дела шли всё хуже и хуже."

Перевод:After he had gone, things went from bad to worse.

4 года назад

38 комментариев


https://www.duolingo.com/svetlyachok_16

А почему достаточно просто "had gone"? Это разве не означает просто "шёл" без направления? Т.е. в данном случае требуется, типа, "had gone away"...ну или "had left". А то не понятно, пришёл он или ушёл.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Дело в том, что глагол "go" по умолчанию несёт оттенок "уходить". В английском есть такое парное противопоставление go↔come. И, например, «Иди сюда» будет "Come here" ("go here" сгодится только если вы «сюда» показываете на карте; в смысле «иди ко мне» глагол не подойдёт). Можно использовать и "go away", но это не обязательно.

То есть, когда при "go" не указывается, куда человек пошёл — то предполагается направление «куда-то туда», удаляясь «отсюда»

3 года назад

https://www.duolingo.com/jurkaf

Почему неподходит мой вариант? (After he had gone things went worse and worse)

4 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1687

Наша идиома "всё хуже и хуже" по-"ихнему": "from bad to worse".

Идиомы обычно нельзя переводить дословно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Foma
Foma
  • 25
  • 13
  • 12
  • 8
  • 13

Можно сказать things got worse and worse. Но, как R-r-leo сказал, went from bad to worse устойчивое выражение.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Denezhka_Sasha

объясните, пожалуйста, почему первая часть в present perfect , а не вторая.Я что-то запуталась...

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Первая часть в Past Perfect, вторая в Past Simple. Past Perfect указывает на то, что действие предшествовало некому действию в прошлом. Здесь сначала он ушел, а потом дела шли, не так ли?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Shane_Carrol_Ray

почему «after he had walked away...” не принимают?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

to walk - это в прямом смысле ходить ногами, в предложении речь явно не про прямой смысл

1 год назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1220

"To walk away" - фразовый глагол, означающий что-вроде "бросить всё это" или "прекратить своё участие в чём-то безнадёжном или бесперспективном", и к хождению ногами в прямом смысле отношения не имеет: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/walk-away?q=walk+away

В зависимости от контекста (например, он ушел из семьи), "walked away" здесь вполне могло бы подойти.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Если как фразовый глагол, то да, смысл у него именно такой, но у него же есть и простой прямой смысл - выйти. В данном предложении, мне кажется, что просто сказать walked away было несколько неуместно. Если бы было что-то типа After he had walked away from the deal, from all that mess, from .... тогда да. Я спрошу у нашего носителя, стоит добавить или нет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Он долго сомневался, как раз по причинам выше мной изложенным. Без for тут как-то надумано. Но решили всё-таки добавить, пусть будет :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lexabrat

After he had gone the cases have become worse and worse а так?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет - case - это дело только в юридическом смысле

3 года назад

https://www.duolingo.com/Galimova_Alsou

Почему нельзя вместо things употребить businesses?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1220

Для начала, множественное число "businesses" употребляется редко, и всегда в очень определённом значении - различные предпринимательства/компании, что здесь совершенно не подходит. Неисчисляемое "business" означает некую деловую или предпринимательскую деятельность, и, в некоторых контекстах, могло бы здесь подойти. Слово же "things" в английском может являться таким же всеобъемлющим и неконкретным, как русское "дела".
Ноw are things? = Как дела?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Siriusdv

Почему нельзя has?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Smike77
Smike77
  • 25
  • 23
  • 3
  • 896

Здесь нет связи с настоящим - поэтому не Present Perfect.

Это предложение - сложноподчиненное, обе части предложения относятся к прошлому. Причем, одно действие (он ушел) завершилось до начала другого действия (дела шли). Для этих случаев есть конструкция Past Perfect. Past Perfect обозначает действие, которое завершилось до некоего момента в прошлом.

Даже если из предложения убрать After, немного изменив его, то смыл не изменится благодаря Past Perfect:

He had gone and things went from bad to worse

https://www.native-english.ru/grammar/past-perfect

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Я бы всё-таки не стала так переделывать предложение. Не забывайте, что два последовательных действия соединённых союзом и - это будет простое прошедшее.

Он умылся, побрился и пошёл на работу. То что он умылся до того как он пошёл на работу не значит, что здесь будет перфект. Предшествование здесь само по себе не так уж важно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/4D2D1
4D2D1
  • 15
  • 3
  • 2

Можно ли заменить слово "thing" на "matter"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

здесь - нет

1 год назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 25
  • 18

Things упорно ассоциируется с физическими предметами.

Даже во фразе - Все эти вещи (без контекста то ли речь о событиях, то ли о шмотках) things мной воспринимается как stuff. Возможно не только мной... Может к событиям ближе affairs?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Привыкайте и к этому смыслу тоже. Things в большинстве случае несёт именно абстрактный, а не конкретный смысл вещей и предметов. Даже есть фраза How are things? Как дела? Она не такая частая как How are you? но тоже вполне распространённая.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Red.Nek

а дела как deeds разве нельзя перевести?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет, deeds - это совершенные деяния, скажем подвиги или преступления ("по делам их узнаете их"), это не те дела, которые идут хорошо или плохо, такие общие дела в английском называются обычно things или вообще никак.

1 год назад

https://www.duolingo.com/StanislavDobro

А почему не принимается "had left"? Ведь здесь смысл "ушел", а это как как раз значит "уходить, покидать, оставлять".

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Принимает, такой вариант в системе есть, видимо у вас была ошибка в чем-то другом.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/2I1o1
2I1o1
  • 25
  • 758

не понятно,какое действие происходит раньше.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Smike77
Smike77
  • 25
  • 23
  • 3
  • 896

Он ушел - произошло раньше, для этого используем Past perfect - he had gone.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/evbogdanov

Почему "After he had gone, things were going worse and worse" принимает, а "After he had gone, things went worse and worse" — нет?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 15
  • 484

After he had gone the things went from bad to worse. - почему не принимает?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1220

"The" перед "things" тут совершенно не к месту.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/OttoSchtir

А почему since не подходит вместо after?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1220

Попробуйте сообщить. Ну учтите что "since" - "с тех пор как", в то время как "after" - "после (того как)". На мой вкус, в данном примере второе звучит лучше, но ошибки тут, безусловно, нет.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Добавлено.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/OttoSchtir

Спасибо!

3 месяца назад