"Ez nem fogkefe, hanem fésű."

Translation:This is not a toothbrush, but a comb.

September 22, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/DoktorVirag

I always have a hard time mixing up those two.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/Arcaeca

"But at least my hair smells minty fresh!"

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Must be having one of those old-style toothbrushes with the thick and few bristles, all in a row.

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/WilliamsBlair

I just remember that "fog" means tooth. I picture a fog coming out of someone's mouth, like really bad breath!

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/Ishana92

haha, i just remember that kefe is brush

January 1, 2017

https://www.duolingo.com/LeHaze

Often in English, for example when we correct a learning child, we say 'This is not a toothbrush, it's a comb!'.

'This is not a toothbrush, but a comb' sounds somewhat archaic. Although I understand the distinction in Hungarian, I wouldn't translate this literally.

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/hm437e

so would hairbrush be hajkefe?

(Ez nem fogkefe, hanem hajkefe.(?))

January 29, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.