1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Αυτός δεν τρέχει ποτέ."

"Αυτός δεν τρέχει ποτέ."

Translation:He never runs.

September 22, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Marva441926

Is ποτέ a negative quantifier in itself (like the English never), or is it a negative polarity item (like the English ever)? So far I have only seen it appear with δεν in the clause.


https://www.duolingo.com/profile/DemetriosM2

I have a question:

If this sentence were a question ending in " ; " it would be translated "He doesn't ever run?"


https://www.duolingo.com/profile/Kags

I think the question in English would usually be phrased as "Doesn't he ever run?", or "Does he never run?".


https://www.duolingo.com/profile/mpanark

Yes Well when you ask a question with negative it sounds more like you are complaining


https://www.duolingo.com/profile/UralMasha

I typed "he never runs", and it was marked wrong! Why??


https://www.duolingo.com/profile/Theo_Matrakas

That's weird!!! This is the correct answer!


https://www.duolingo.com/profile/Kags

"He never runs" was accepted when I did this about 30 minutes ago.

I only didn't add a comment because I saw that UralMasha's comment was 4 months' old ... and assumed that the wonderful course team had fixed it in the meantime!


https://www.duolingo.com/profile/Theo_Matrakas

That's great :D I'm not incubator mod anymore and I can't check if an answer is accepted or not in the Incubator!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vemund75118

Αυτός δεν τρέχει ποτέ: Han ikke løper (mer?). Han løper aldri. He never runs.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.