"Elle avait perdu une importante quantité de sang."
Traduction :She had lost a large amount of blood.
I think that "great" and "large" have the same meaning in these examples from the internet, and which word you choose to use is a matter of tone and style:
- When a person has lost a great quantity of blood, that which flows towards the end is of a vermilion colour
- Previous to the birth of the child, a great quantity of blood is sent to the womb to supply materials for the growth and nourishment of the embryo
- Bone marrow recipients often need a large quantity of blood before and after they receive a transplant.
- The removal of a large quantity of blood leads to a state of severe hypotension
Is it possible to translate by "an importante amoung of blood"? Thank you for your answer