https://www.duolingo.com/atomjani

Fordítási jelzésekkel kapcsolatos kérdések

Ugye a javasolt megoldásokat látjátok. Mi csak az elfogadott jelzésekkel kapcsolatban kapunk levelet. De vannak itt más hibák is, mint az elgépelések, a tippek ugyanolyan nyelven vannak írva, mint maga a szó. Ti ezekről kaptok értesítést és javítjátok vagy ne szenvedjünk ezekről tájékoztatni? Akkor is megkapjátok a hibajelzést, ha semmi sincs bepipálva, csak a hiba van leírva? Nagyon zavaró, hogy csak a javasolt megoldásokról kapunk visszajelzést és semmi másról. Pedig nagyon nem mindegy, hogy MInden vagy mindent, a kept fordítási tippje is kept vagy a megtartotta, betartotta e. Néha még tipp sincs, pl nem tudtam, hogy a mindig mi angolul és találjam én ki valahogy. A közepéig azt mondom, hogy nagyjából ok, nincs már nagyon hiba, gond. De a múlt időnél és már picivel előbb is nagyon kezd érződni, hogy az ilyen dolgok miatt kell többször ismételnem. Még jó hogy van némi kitartásom, ami a folytatáshoz épp hogy elég. De nem mindenkinek van ehhez türelme. Ezért kéne a beküldött jelzéseket minél hamarabb beépíteni. Nem tudom, hogy mennyire bírtok a sok jelzésekkel.

5 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Szab
  • 25
  • 22
  • 22
  • 9
  • 8
  • 7
  • 2
  • 1739

Ez egy béta kurzus még. Ami pont azt jelenti, hogy akinek nem tetszik a sok hiba, az jöjjön vissza amikor mások segítettek kijavítani és akkor nem kell vele bajlódnia.

Hidd el az első leckékben is rengeteg hiba volt, hiszen aki készíti nem tudja kitalálni az összes lehetséges fordítást, amik lehet csak szórendben vagy egy-egy betűvel térnek el, de a program emiatt hibásnak jelezte. Ahogy haladsz előre sajnos egyre több a hiba és ez nem magyar sajátosság: az az oka, hogy kevesen jutnak el magasabb szintre. Így az angol alapú kurzusoknál is vannak állítólag hibák a fa vége felé, amerre már viszonylag kevesebb ember jut el, így kevesebb tesztelő.

4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Mod
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11

Csupán négyen vagyunk több tíz- vagy százezer jelentésre és fordítási javaslatra, ráadásul ki-ki a szabadidejében foglalkozik ezzel (munka, tanulás stb. mellett), úgyhogy nem megy egyik napról a másikra. Az, hogy bétában vagyunk, pont ezt jelenti: folyamatos fejlesztés alatt áll a tanfolyam, nincs még szó végleges, elkészült változatról. Lehet vitatkozni rajta, hogy jobb lett volna-e tökéletesre (?) csiszolni, addig visszatartani, majd pár hónappal később közreadni, de így alakult. Szerencsére elég sokan így is szeretik, élvezik, hasznosnak találják. A fejlesztéshez pedig sok nyelvtanuló számtalan ötlete, javaslata, hibajelentése – és ezek beépítésére ezernyi munkaóra szükséges. De nem adjuk fel. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/KicsiVikk

talan ehhez tartozik, hogy ne csak arrol jojjon visszajelzes, ha jo a javaslatom, hanem arrol is ha nem es miert nem. Bar ez baromi nagy munka es nem tudom hogy lenne kivitelezheto, de nagyon hasznos lenne.

4 éve

https://www.duolingo.com/mobima1
  • 13
  • 10
  • 7

Az lenne a kérdésem, ha emailben elfogadják az én fordításomat is, utólag nem kapom vissza az elvett szivecskét ? :)

4 éve

https://www.duolingo.com/KicsiVikk

jo lenne sose fogyna el mar annyi lenne :)))

4 éve

https://www.duolingo.com/Gri48miKeCUS

Úgy látom, hogy többen is gondolkodunk azon, hogy abbahagyjuk az angol tanulását.10 percen belül a következő történt: The ship is in the port=A hajó a kikötőBEN van. Ezt elfogadta. The ship is at the port= a hajó a kikötőNÉL van. Ezt nem fogadta el, mondván a kikötőBEN. Ezt valaki meg tudná magyarázni nekem????

4 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

Szia! ezért kár lenne abbahagyni az angol tanulást,mer itt nem hibázott a gép én úgy gondolom. Az - in the port - kikötőben nem egyezik az -at the port- kikötőnél kifejezéssel.Attól hogy valaminél van , nem biztos hogy benne van. Ha pl te állsz egy boltnál,az nem azt jelenti hogy a boltban állsz. E a magyar nyelvben sem egy és ugyan az. Tehát az -in- ban, ben, valaminek az idején, az -at- nál ,nél, valamikor. Persze van hogy máskor és másként használjuk az előljárókat de az általános az amit leírtam. Remélem visszajött a kedved a nyelvtanuláshoz :)

4 éve

https://www.duolingo.com/AlbertFetc

Kedves csilla69! Ahogy látom a kérdezővel értesz egyet. Ugyan is te is azt állítod hogy az "at the port" = kikötőnél. Az ő problémája éppen az hogy ezt nem fogadta el neki, mondván a kikötőben lett volna a helyes. Pedig nem. Szóval ez hiba és jelenteni kell, nem pedig feladni kedves Gri48miKeCUS. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

én még nem találkoztam ezzel a feladvánnyal, és én úgy értelmeztem amit Gri48miKeCUS írt, hogy a" kikötőben van" -ra nem fogadta el az "at the port" -ot.Ezért írtam hogy szerintem jogos,mert nem mindegy hogy "at the port " vagy "in the port"

4 éve

https://www.duolingo.com/novitius

Atomjani hozzászólását megerősítem - hasonló kérdésekkel és felvetésekkel. Annyiban kiegészíteném, (az önkéntességi motivációk erősítésért), hogy minden Általatok elfogadott javításért vagy pontszámokat, vagy lingotokat kapjon a beküldő. Magam is kitartó vagyok, de egy-egy szomorú elgépelés okán megismételt lecke elkeserítő tud lenni. Sikeres munkát ennek a ragyogó közösségnek: Novitius - Papp Ervin

4 éve

https://www.duolingo.com/PapaiJudit

Sajnos nalam sokszor nem indul el a meghallgatando szoveg es igy nem tudok tovabb lepni. Ilyenkor mit kell csinalni?

4 éve

https://www.duolingo.com/KicsiVikk

A beallitasaidnal ki lehet kapcsolni a hangszoros feladatokat

4 éve

https://www.duolingo.com/Gri48miKeCUS

Ez nálam is sűrűn előfordul és vagy kikapcsolom a gépet 5 percre, vagy átkapcsolok a Facebookra . Pár perc múlva aztán beindul a hang.

4 éve

https://www.duolingo.com/Sjanko
  • 25
  • 15
  • 7
  • 2

Ez nálam is előfordul (és nagyon dühítő :-) ). Visszajön a hang, ha pl. frissítem az oldalt, vagy kilépek és újra bejelentkezem. De minden ilyen esetben kiléptet az adott leckéből, szóval kezdhetem előlről - na jó, nem árt, mert hát az ismétlés a(z angol)tudás anyja... :-) Nejem is "duolingózik", az ő gépén ilyesmi még soha nem fordult elő. Okosmobilról is gyakorlok sokat, ilyen probléma ott sem állt még eddig elő... "Cserébe" viszont: a mobilon időnként - nagyon ritkán - előáll, hogy egy leckén sikeres túljutva, változatlanul ugyanarra a leckére áll vissza, akárhányszor csinálom meg, tehát nem tudok továbblépni (ilyenkor - ha tudok - odamegyek az asztali géphez, ott már a következő lecke "színesen" vár a KEZDÉS"-re. Ezt elég megkezdeni (persze jobb végigcsinálni), akkor már folytathatom a mobilon is...

4 éve

https://www.duolingo.com/Enago

Szivecskét!! Mindig pont egy kéne

4 éve
Tanulj meg egy nyelvet mindössze napi 5 percben. Ingyen.