1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "I know your birthday."

"I know your birthday."

Translation:Tôi biết ngày sinh của bạn.

September 23, 2016



Is ngày sinh used less or more often than sinh nhật? All I've heard is sinh nhật.

September 23, 2016


Ngày sinh is a more Vietnamese construction (through using the native word for day - ngày, and the word order - noun before descriptor). Sinh nhật is taken directly from Chinese. Both are used and sometimes ngày sinh nhật is used, although it's a little redundant using two words for day there. Southern Vietnamese also use ngày sanh (dialectal variation) in place of sinh. :)

September 24, 2016
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.