"The" takısı kullanıldığı için yani "belirli bir kızlar grubu" olduğu için Türkçesi "O kızlar su içer" olması gerekir.
"Kızlar su içer" denildiğinde dünyadaki tüm kızlar su içer anlamı çıkar. Türkçe tercüme eden Türkçeyi iyi bilmiyor anlaşılan.
Az once erkekler su icer dedim yanlis dedi ama bunda oyle olmasin diye kiz cocuklari su icer dedim.asagida baska bir tercume kizlar su icer dedi Ne sacmaa
erkekler de içer yaniii mantık hayvanlar herkez içer ve kızlar süt meyve suyu da içerr aallahallah çok kendini bilmiş kararlı kendine göre herkesi adlandıran benzetmeci bir cümle