Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Call the police!"

Übersetzung:Rufen Sie die Polizei!

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/alexander.906785

Genau das meine ich. Bei "Please call him" wird nach "ruft ihn AN" verlangt und hier reicht "ruft" ohne an!?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 11
  • 8
  • 6
  • 23

"Call" ist "rufen" - кричать, звать, und auch "anrufen" - звать, вызывать, звонить.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/moonlight1992

Im englischen herrscht ein beschränkter wortschatz.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Werner60m

es erfordert mehr Phantasie und Einfühlungsvermögen, den Sinn zu erfassen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/PUTMAN4

Call the police! -> Rufen (Sie???) die Polizei!

Richtig: Die Polizei anrufen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Werner60m

Das Ausrufezeichen zeigt, dass es ein Befehl (Aufforderung) ist, somit "Rufen Sie die Polizei!", "Ruft die Polizei!" oder "Rufe die Polizei!", oder "Rufen Sie die Polizei an!", "Ruft die Polizei an!" oder "Rufe die Polizei an!"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tom216353
Tom216353
  • 20
  • 19
  • 13
  • 9
  • 281

"Die Polizei anrufen" wäre eher "To call the police"

Vor 1 Jahr

Relevante Diskussionen