1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nous voulons prendre notre r…

"Nous voulons prendre notre retraite."

Traducción:Nosotros queremos jubilarnos.

February 11, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/salvadorien

De igual manera es correcto decir: Nosotros queremos tomar nuestro retiro.


https://www.duolingo.com/profile/Pits05

Que no esta bien dicho... queremos coger nuestra jubilacion?? perdona??


https://www.duolingo.com/profile/mariarosagonzalo

Parece ser que en Francia no está bien dicho, pero EN ESPAÑA SI


https://www.duolingo.com/profile/chardonera

estoy de acuerdo contigo debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/lskaos

sí, es totalmente cierto, de hecho "nosotros queremos jubilarnos" parece la frase que te diría una máquina de comida rápida xD.


https://www.duolingo.com/profile/ealvarezgt

En otro ejercicio retraite lo traducen como pension, y aqui es jubilacion (jubilarse), no entiendo por que ese cambio.


https://www.duolingo.com/profile/LoreGoMz

En algunos paises pensionarse y jubilarse lo toman igual


https://www.duolingo.com/profile/Demetrio518803

Queremos nuestra jubilación ?


https://www.duolingo.com/profile/jesusgil5

Queremos tomar nuestra jubilacion. Quien no entienda eso ....


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

"Queremos nuestra jubilación" es igual de correcta


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

Yo entiendo que este programa tiene una base de datos, donde se ponen todas las respuestas posibles, dependiendo del país . Es obvio que no conocen todo la varidad de modismos que existen de un país a otro y lo que Uds tienen que hacer es poner el equivalente que Uds usan o emplean, en un cuaderno aparte. Porque me imagino que deben tener un cuaderno y así no nos llenamos de tanto comentario trivial.


https://www.duolingo.com/profile/os5451

es un absurdo, necesitan alguien que entienda el español


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueBo932096

La traducción más correcta sería "queremos conseguir nuestra pensión" , o tal vez "queremos conseguir nuestra jubilación". Ni una ni otra la admite Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/m.jose799844

Tendrian que informarse mejor sobre el castellano, que parece que no lo han estudiado en duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo145483

Queremos tomar nuestro retiro.


https://www.duolingo.com/profile/Rafj.

Queremos tomar nuestra jubilación - no lo acepta esta .............


https://www.duolingo.com/profile/JHausteen37

de nuevo estas intempretaciones de sintaxis y semántica, porque "Nosotros queremos tomar nuestro/a retiro/jubilación" no lo acepta si es correctamente traducido. Tal parece que Duolingo se va más por el lado de la INTERPRETACIÓN LINGUISTICA y no de la TRADUCCIÓN LITERAL.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.