"Αύριο είναι Σάββατο."
Translation:Tomorrow is Saturday.
7 CommentsThis discussion is locked.
2161
Very interesting question. Actually the Ancient Greek names of the days passed from Greece to Rome with modifications and we use some of them in Romance languages and in English: So:
ΟΙ ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ
Δευτέρα ……………………………ΗΜΕΡΑ ΣΕΛΗΝΗΣ ΑΡΤΕΜΙΔΟΣ
Τρίτη ……………………………….ΗΜΕΡΑ ΑΡΕΩΣ
Τετάρτη …………………………….ΗΜΕΡΑ ΕΡΜΟΥ
Πέμπτη …………………………….ΗΜΕΡΑ ΔΙΟΣ
Παρασκευή ………………………..ΗΜΕΡΑ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ
Σάββατο ……………………………ΗΜΕΡΑ ΚΡΟΝΟΥ
Κυριακή ……………………………ΗΜΕΡΑ ΗΛΙΟΥ ΑΠΟΛΛΩΝΟΣ
There wasn't Σάββατο, as it is Hebrew, but Ημέρα Κρόνου, who for the Romans was Saturnus, so we have Saturday. The same for the other days, Monday or the moon"s day, from Σελήνη=Moon, and in French lunedi from la lune, mardi, in French, =the Mars day, from Mars=Άρης, mercoledi or the Mercury day, from Mercury=Ερμής, jeudi=the Jupiter day, Jupiter, Jovis (in genitive)= Ζευς, Διός(in genitive), vendredi= the Venus day, from Venus=Αφροδίτη, Saterday, see above, and finally Sunday=the Sun day, in Greek the God Sun was Απόλλων, but in French is Dimanche from Domus=Lord, so it is in Greek too, Κυριακή (ημέρα) from Κύριος=Lord. Some English names come fro Germanic gods, but in Romance languages the names are Latin that are similar with the Ancient Greek ones! The only Romance language that has a similar system like the Modern Greek one is Portuguese. Source: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Week