"Αυτοί είναι οι άνθρωποι τους οποίους αγαπάω."

Translation:These are the people whom I love.

September 23, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/Tomvince

what about :"these are the people that I love"

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 321

Yes, that is also correct and I see it is placed as a preferred translation. Did you try it and have it rejected?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/Tomvince

Yes I did and it was rejected. :-)

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 321

Ah, yes now I see. It is a preferred translation but it was edited today after you had typed yours. I'm sorry you are right and it should have been accepted.

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/slh123
  • 19
  • 10
  • 9
  • 8
  • 2

Technically, people shouldn't be referred to as "that" in English. "Whom" is more correct.

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/Gail588058
  • 12
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2

You are doing an awesome job, and it is very much appreciated!

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/Dimitra956826
Mod
  • 25
  • 24
  • 14
  • 7

That is honestly so good to know. Thank you so much for your kind words. ^.^

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 321

Thank you. Your kind words help so much.

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/Jon345104
  • 25
  • 6
  • 203

Τους οποίους how many variants for who/whom

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/joeTatt1
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 20
  • 18
  • 13
  • 13
  • 9

"Whom" is grammatically correct and very educated speech. Mostly in the UK you will hear who I love or that i love.

July 6, 2018
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.