"You are going to be a man."

Traduction :Vous allez être un homme.

2/11/2014, 2:21:27 PM

7 commentaires


https://www.duolingo.com/congolink

not comfortable with this one. devenir is better IMHO

2/11/2014, 2:21:27 PM

https://www.duolingo.com/Dastaire6

la traduction français pourra être - soit, "tu vas être un homme" - soit, "tu vas devenir un homme" Qu'en pensez-vous ?

1/8/2017, 5:23:40 PM

https://www.duolingo.com/vivien253935
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18

bien sur on dirait que Duo n est parfois pas tres fluide en francais

7/26/2017, 7:25:13 PM

https://www.duolingo.com/Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 13
  • 6
  • 166

Oui, c'est d'autant + vrai que dans cet exemple "devenir" est bien + élégant que "être". La traduction hyper littérale d'une langue à l'autre se fait souvent au détriment de l'une des 2. Le pire c'est que DL nous donne cet argument dans d'autres exemples pour justiifer leur choix. Ils feraient bien de s'en inspirer ici.

7/29/2017, 7:10:09 AM

https://www.duolingo.com/nejiba2

C'est la même chose quand on dit tu

6/16/2018, 9:27:05 AM

https://www.duolingo.com/Papy240067

Mais je m'appelle Marie-Fernande !....

11/7/2018, 4:40:13 PM

https://www.duolingo.com/anne359199
  • 20
  • 19
  • 112

Ma phrase est correcte

3/10/2019, 1:16:59 PM
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.