1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Αυτός είπε ότι είναι δημοφιλ…

"Αυτός είπε ότι είναι δημοφιλής."

Translation:He said that she is popular.

September 24, 2016



Could this also be: he said that it is popular


I definatley agree with you Maureen Mccann.


Just got marked wrong for "he said that it is popular" still.


In order to have it the adjective would have to be: 'δημοφιλές' which is neuter.

It's "ο δημοφιλής, and η δημοφιλής, but το δημοφιλές


Thanks. I keep missing ways like that to clarify an unstated third person. And I love your prompt answers to these questions!


You're welcome. You seem to be progressing very nicely there will always be details to brush up on.

We try to answer promptly but it's not always feasible. Have a gread day.


Could the direct object in this sentence be referencing a thing that is feminine, but isn't a person?

Like, if it was a popular beer, wouldn't you say "η μπυρα ειναι δημοφιλης"?


Yes, but what do you mean by "direct object", exactly?


Yes but the gender correspondences from greek to english are not exact, so figure it that we are talking about a famous elephant, that will be "ένας ελέφαντας δημοφιλής" and his pronoun in english will be "it" anyway. No?


How on earth am I supposed to understand that he's talking about a woman? Both alternatives should be accepted.


He said that she is popular and He said that he is popular are both accepted.


It didn't accept " He said that she is famous" and corrected it as " He said that she is popular". I thought either should be correct! (Level 4 past tense excercise)


Could this be he is popular. Not sure what indicates that it is:- She is popular


Yes, this is correct as "He said he/ she is popular" so whichever one you used should have been accepted.


Why is * he said that he is famous* marked wrong?


It the same that :"He said that he (she) is famous". Where is the mistake??


"Popular" means well-liked "famous" means known.

Not all people who are well known are well-liked. Think of some historical figures.


If you used "...he (she) ...." it would be wrong because that'snot how we speak. You could have either "he" or "she" but not the two together.


Why not "He says that he is popular?" (ο δημοφιλής)


There are two issues with this sentence.

  1. The verb is "said" "είπε" past tense and I think that might be the reason your sentence was rejected...I'm assuming that's why you're asking.

  2. Of course "he" would also be correct here...if you had had the correct verb.


It should probably read αυτός είπε ότι ΑΥΤΙ είναι δημοφιλής if they want it to be "she" is popluar


You could add "αυτή" (check the spelling) but it's not required. Or you could use "αυτός" for "he".


If he was talking about a thing and that particular thing is feminine in Greek, how would I say "He said that it is popular."


Εδώ η σωστή εκφορά στα ελληνικά είναι: αυτός είπε ότι ΑΥΤΗ είναι δημοφιλής

Διαφορετικά εννοείται ότι αυτός είναι δημοφιλής


While "oti" is present in Greek, "that" can be understood in English: "He said he is popular." It should be accepted.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.