1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Yönetmen onun babasıdır."

"Yönetmen onun babasıdır."

Çeviri:His father is the director.

February 11, 2014

49 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Turker90

Burası biraz karışmış bence. "Yönetmen onun babasıdır" "The director is his/her/its father" olur. Ama "Her father is the director" "Onun babası yönetmendir" olur. Bence ikisi aynı şey değil.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır. ""Onun babası yönetmendir" ": Her father is A director. Birinin yaptığı işi söylerken THE kullanılmaz.


https://www.duolingo.com/profile/hsanzer

E niye kullanmış o zaman duolingo


https://www.duolingo.com/profile/MustafaEvl

Ben de bu karışıklığın içinde en doğru duruş budur diyerek Turker90'a hak veriyorum.


https://www.duolingo.com/profile/aozbay06

Aslında doğru anlatmışsınız. Ama başta benimde anlamadığım "the" konusunu, bu cümle için kendimce anlatayım;

The director is her father. (Yönetmen onun babası)

His father is a director ( Onun babası bir yönetmen)

Gelelim yukardaki "the" lı kullanıma; His father is the director. (Yönetmen onun babası) burada anlamı değiştiren "the" gelmiş olmasıdır. Tanınan bir yönetmen var. Yani cümle şöyle demeye getirilmiş aslında; onun babası (o bildiğimiz = the) yönetmen. Aynı cümleyi "the" olmadan kullandığımızda sizin dediğiniz gibi oluyor. His father is director. ( Onun babası- hehangibir-yönetmen).


https://www.duolingo.com/profile/aozbay06

Son cümleyi düzeltiyorum; His father is a director. ( onun babası -herhangibir- yönetmen.)


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa401368

Ama son cümlede de the eklenebilir! Şöyle_ his father is the director, Aynı anlama geliyor!..


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa401368

The director is his father


https://www.duolingo.com/profile/_irem.atalay_

Aynen katılıyorum


https://www.duolingo.com/profile/FurkanYlma4

Director is his dad ?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hangi director ? bildiğimiz bir directordan konuşmadan onun babası olduğundan bahsedemeyiz THE şart. Kaldı ki herhangi bir director olsaydı da A DIRECTOR olurdu


https://www.duolingo.com/profile/Ender_M_G

Kaldı ki, herhangi bir director olsa bile bu soru böyle sorulmazdı. "His father is a director?" olurdu ;) Açıklamalarınız için teşekkürler Sayın Öztürk


https://www.duolingo.com/profile/TanEr767552

Selcen hanım the director is his father olmaz mı olmalı bende


https://www.duolingo.com/profile/DignityCons

Yonetmen onun babasidir diyorsa cevap "The director is her/his father" olur. Onun babasi yonetmendir derse "Her/his father is the director" olur... Sevgiyle kalin :)


https://www.duolingo.com/profile/m-u-s-t-i

Buradaki is dir dır islevimi görmektedir?


https://www.duolingo.com/profile/fatmaunver88-

Anlayan bi allahin kulu cikmamis..belli bir yonetmenden bahsettigi icin his father is the director ya da the director is his father ikisi de dogru. Okurken yoruldum :)


https://www.duolingo.com/profile/AzraDeveli1

The yazmadan kabul etmiyor of


https://www.duolingo.com/profile/yagmurilhan

Kesinlikle Türker haklı the director is her father doğru tercüme


https://www.duolingo.com/profile/beycey24

THE yerine A yazdigimizda neden kabul olmuyor???


https://www.duolingo.com/profile/beycey24

The yerine neden a kabul edil miyor


https://www.duolingo.com/profile/beycey24

Lutfen biri bana bunu aciklayabilir mi


https://www.duolingo.com/profile/MetinAvluk

A director un anlamı bir yönetmen.Ama burada bir yönetmen demiyor, sadece yönetmen diyor.Ondan dolayı "The director"


https://www.duolingo.com/profile/Sevdebyc

The director is her father yazdım ama yanlışımı the director is her dad diye değiştirdi father ile dad aynı anlamda olması gerekmiyor mu


https://www.duolingo.com/profile/znur8444

Cevabimi kabul etmiyo bu sey nedennn ???


https://www.duolingo.com/profile/nevzatcet

Onun babası yönetmendir. karşılğı His father is the director. Yönetmen onun babasıdır'ın karşılığı The director is his father. olmalıdır.


https://www.duolingo.com/profile/hsanzer

Sürekli kafa karıştırıyorsunuz ama.


https://www.duolingo.com/profile/Seherenay

Soru yanlis ( in my opinion)


https://www.duolingo.com/profile/Seherenay

İsrarla soyluyorum bu cumle yanlis


https://www.duolingo.com/profile/aye978378

Onun babası yönetmendir. Bu işi yanlış yapacaksanız bırakalım


https://www.duolingo.com/profile/RecepRecep6

Director is his father. Olmasi gerekmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/puuu7

"the director is father him" yanlis bir ceviri mi ?


https://www.duolingo.com/profile/nabi71

Evet, yanlış bir çeviri. "The director is his father" veya " his father is the director" doğru olan çeviridir. Ayrıca, "him=onu, ona" demektir. Onun demen için "his/her/its" kullanmak zorundasın. " Onun babası=his father" gibi.


https://www.duolingo.com/profile/MURATALBAY10

''Onun babası işte bu yönetmen'' şeklinde bir anlamı var dersek sanki daha anlaşılır olacak gibi.


https://www.duolingo.com/profile/MuzafferAlbeni

Doğrusu "Onun babası direktördür." olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/MuzafferAlbeni

Onun babası "yönetmendir." olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/scknkkrer

"The director is his father." Doğru çevirinin bu olduğunu düşünüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/sonterekeme

The manager is his father. Why is wrong. Eklememişleri mi yoksa manager yönetmen mi değil. İngilizler duruma göre managed duruma göre director mü diyor anlamadım.


https://www.duolingo.com/profile/Onur419788

The director is his father cevabinida kabul ediyor dostlarım


https://www.duolingo.com/profile/AyhanZeyrek

"The architect is my uncle" "Mimar benim dayımdır." örneğiyle de çelişiyor.


https://www.duolingo.com/profile/musa4532440

The director is his the father. Neden bazen kabul ediyor bazen etmiyor fotoğrafı çekipte bakiyorum?


https://www.duolingo.com/profile/ZeynepGne1

Bende Turker90'a katılıyorum.


https://www.duolingo.com/profile/mer718119

Ne kadar karışık ve saçma bir cümle


https://www.duolingo.com/profile/mer718119

The director olmalı


https://www.duolingo.com/profile/bayan_ingilizce

NOTE : İngilizce için ayrı bir defter tutun. Yabancı diller nankördür. Tekrar etmezseniz unutulur giderler çünkü etrafınızdakilerle Türkçe konuşuyorsunuz.İngilizce değil.


https://www.duolingo.com/profile/wsx_qaz

Duolingo;baska bir uygulamadan biraz İngilizce ogrensen iyi olur bence.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.