what is the difference between "periodo" and "período" with the accent? it says both are correct but i don't know what the difference is.
They are the same.
You perhaps are confusing "periodo" (period) with "periódico" (newspaper).
I made that confusion at first.
(Also don't confuse them with "punto" (period at the end of a sentence)).
Why is el plazo not accepted?
I'd like to know that too. For weeks I practiced "el plazo" as "the period". Somenone?
See this dictionary:
Also, don't confuse it with "época",
I had "?que es la epoca historica?" (with accents) & it was accepted.
That is Duo being generous.
The answer to that question is:
the historical period is the time during which something occurred
in other words, qué + ser asks for a definition
Can you also use "etapa" for period?