"Tu bois du vin."

Traducción:Tomas vino.

February 11, 2014

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/anabelenrr73

por qué es valído decir sé para traducir je sais pero aqui no puedo decir bebes vino... el tu no es necesario...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sólo es un olvido (en la lista de todas la traducciones posibles) de una traducción posible.

Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".
http://www.duolingo.com/comment/1470899

Gracias


"Por favor no reportes errores o problemas técnicos aquí" (Duolingo)


https://www.duolingo.com/profile/anabelenrr73

ya he aprendido a reportar errores... la página me encanta y la seguiré usando!! es normal tener errores, siempre se pueden corregir entre todos :-)


https://www.duolingo.com/profile/lonny330589

tu bebes vino puede ser correcto

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.