"A június szép hónap."
Translation:June is a beautiful month.
September 24, 2016
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Ishana92
1175
what is the rule with articles before month names? When are they necessary and when can we ommit them?
RyagonIV
1362
Joseph, that is typically what happens when two sibilants are next to each other in Hungarian - they will merge when you're pronouncing it. Usually it's handled so that the second sibilant takes precedence, so "június szép" will be pronounced like "júniusszép", with a double-sz in the middle.