Sometimes on this course "meleg" equates to "warm" and other times it can be "hot"
"it is HOT in May" doesn't work here, so are we to gather that May isn't ever likely to get hot in Hungary? unlike flaming June?
May in Hungary is indeed not as hot as the summer months. But in a good year it can in fact be beautiful.
Indeed vvsey it is can be szép
Is there anything wrong with "May is warm"?
Pedants would say something like "Are you taking the temperature of your calendar now?"
I'd just like to remind you that májusban means "in May" and your translation should reflect that, if possible.
Not this year. At least not in New England!