"Il vostro ordine è qui."

Traduzione:Votre commande est ici.

September 24, 2016

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PaolaPetro4

Perché non va bene "ordre"? E se non va bene perché lo suggerite come traduzione?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

come ho "suggerito", o usano il termine corretto "ordinazione" (= commande) o accettano "ordre". E non ci sia chi dice "ma DL è gratis". Che cosa vuol dire? Non gliel'ha ordinato il dottore di NON insegnare le lingue!

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LauraGolinelli

Qui è suggerito ordre

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gigliolaco1

Concordo con i precedenti commenti

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anna904436

Perché non va bene "ordre "?

May 13, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.