"We are cooking the apple."

Translation:Mi főzzük az almát.

September 24, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/BrianFisher1

Does "Mi az almát fözzüt" work here?

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/Werrettich

Do you mean "Mi az almát főzzük"? I think that should be correct. It only stresses more the fact that it´s the apple we´re cooking.

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/Daniel640094

How about: Az almát főzzük.

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/RyagonIV

Sure, that's a good translation.

November 28, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.