I love when a sentence uses very similar words.
Ez a kerék kerek. Kettőt kérek.
Could you just say Egy kerek keréket kérek - "I'd like a round wheel, please"?
Sure. But then it will be "kereket", the second vowel is shortened for some reason. Another word that does that is "kenyér" ("bread") - it changes to "kenyeret".
yeah, it forces me to be detail-oriented and not just recognize patterns lol
And this is an example of why my father got on me about pronunciation! I got burned with "the hard chimney".....go figure.
I love it when they suggest an answer, then they don't accept it 'tough'
I guess it's just tough luck.
that is probably because it can mean tough in certain sentences, but you can't say that a chimney is tough
A chimney is hard?
Well, yes, usually the stuff what the chimney is made out of is hard
-------- and then it lasts a long time, so it's tough . . .
I agree. Tough can mean durable or resistant to damage. Why must Duolingo nit-pick over these things? Who cares if the chimney is hard or tough?