"Εμείς έχουμε ένα κορίτσι."
Translation:We have a girl.
17 CommentsThis discussion is locked.
Έχουμε ένα κόρη would be we have a daughter. But when someone says we have a girl they usually mean it is their daughter, so in context it could mean either. But literally it translates as We, we have a girl. Εμείς is used for emphasis, but I don't know why as έχουμε expresses this as it means 'we have' as the 'ουμε' conjugation indicates this already.