"Itt nagyon erős szél van."

Translation:There is very strong wind here.

September 24, 2016

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Werrettich

There is <a> very strong wind here feels more natural to me, but I'd like to hear native English speakers' opinions on this.


https://www.duolingo.com/profile/jsiehler

Either way is fine, and I can't hear any difference in meaning between them.


https://www.duolingo.com/profile/-BigWayne19-

------ fwiw, there is A very... seems more normal . . . Big 17 sep 18


https://www.duolingo.com/profile/Nicola357618

I'd say (as a native speaker) There a A very strong wind here


https://www.duolingo.com/profile/-BigWayne19-

---------- which language do you speak natively ?

Big 16 nov 21


https://www.duolingo.com/profile/-BigWayne19-

------- there a A very native english speaker ? . . .

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.