1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "У неё есть немного хлеба."

"У неё есть немного хлеба."

Перевод:Elle a un peu de pain.

September 24, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/vn010751

Абсолютно непонятно, почему в некоторых случаях немного это "peu", а в других случаях "petit peu".


https://www.duolingo.com/profile/trouvere.oublie

насколько могу понять, эти два выражения почти что взаимозаменяемы, но un petit peu используется в разговорной речи куда чаще.


https://www.duolingo.com/profile/vn010751

Тогда почему в ответах они отличаются, и нужно угадать, что имели в виду составители вопроса?


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

Говорю, как сам понимаю, итак: "un peu" = немного, "un petit peu" = немножко.


https://www.duolingo.com/profile/Lana85488

Объясните, пожалуйста, есть ли какая-то логика в применении de и du, или это "закон левой пятки", как с артиклями?


https://www.duolingo.com/profile/CPOz3

Зачем здесь un, если потом стоит de ??


https://www.duolingo.com/profile/trouvere.oublie

потому что они к разным словам относятся.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.