"The people are not playing in the sea, but swimming."

Translation:A tengerben az emberek nem játszanak, hanem úsznak.

September 24, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/Daniel640094

Word order. Is this no good: "Az emberek nem játszanak a tengerben, hanem úsznak"?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/Hulk014

They should accept it. There is no difference between the two.

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/GergelyMol1

I have reported...

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/jzsuzsi

Note: "Az emberek nem a tengerben játszanak, hanem úsznak." is not a good sentence. Because the second part says "but swimming", in the first part, we negate playing -> "nem" is before "játszanak".

July 29, 2018

https://www.duolingo.com/DaleEnlight

Word order has proven to be an unreachable goal for me throughout this course. Since I understood that, in the main, sentence order should reflect the emphasis, why then in this sentence is the location, in the sea, more important than what the people are doing in the sea? Daniel's suggested order make more sense to me, but seemingly there is no difference.

August 17, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.