"Porque ella no siguió las reglas."

Traduction :Parce qu'elle n'a pas suivi les règles.

September 24, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/pv309

Pourquoi n'a-t-elle pas suivi les règles.... Et non! Gare aux gor... aux ponctuations!

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, Pourquoi = Por qué et de plus ce n'est pas une phrase interrogative :o)

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maryannick11

Ai mis cette phrase et vous mettez reponse maivaise

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/daugir

Moi aussi je ne comprends pas

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

bizarre le verbe "seguir" au passé simple : "segui (avec accent)", mais "siguio (avec accent)" !

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/e04103

"Parce que, elle n'a pas suivi les règles." devrait être accepté.

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maurofiorini

en français, il faut élider et donc parce qu'elle n'a pas suivi...

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MassimoQua5

Je suis d'accord. Parce que elle n'a pas suivi les règles devait être accepté.

July 28, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.