Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Please consider it."

Übersetzung:Bitte ziehe es in Betracht.

Vor 4 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/Dieter388089

Bitte erwäge es

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jamie-Elia

Bitte überlege es - warum ist das falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/monpet38

Das möchte ich auch wissen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaVlad4

Vielleicht, weil es heissen soll: bitte überlege es dir.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreasRie10

Auf jeden Fall ist das eine Formulierung die man so im Deutschen eigentlich nicht wählen würde.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/atux23
atux23
  • 14
  • 11

"Bitte űberlege es" sollte auch richtig sein.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ErikaKlipp

Bitte ziehe es in Betracht,Warum ist das falsch?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Matthias620684

Warum ist: ,,Bitte überdenke es“ falsch? Die Duolingo Übersetzung ist ganz schön sperrig.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/MonikaBuser

"Ziehe es in Betrachtung." sollte ebenfalls korrekt sein

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hesperide55
hesperide55
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11

Wäre halt komisches Deutsch...ich weiß nicht, ob es "Betrachtung" überhaubt gibt?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaVlad4

Du meintest bestimmt 'in Betracht'

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hesperide55
hesperide55
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11

"Bitte betrachte es." Sollte auch korrekt sein?!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/moastaa

Das ist in diesem Fall falsch. Etwas betrachten (anschauen) und etwas in Betracht ziehen (erwägen) sind unterschiedlich Formulierungen mit unterschiedlichem Sinn

Vor 3 Jahren