whats the diference beteeen "μια" and "μία"?
similar to arabic
Well, it's similar to many languages (German = Krawatte, Italian = cravatta, Spanish = corbata). These are just some examples.
In serbian 'kravata'
Cravata in romanian
There are two words for tie?
I type the correct translation and it says it's wrong...
We would really like to help but without any information that is not possible. Please tell us what kind of exercise it was, what you were asked and what you wrote.
I just typed "my tie" because in Italian "mia" means "my". But that would be η γραβάτα μου.
Not uncommon at the start of a new language. It took me a while to remember that the French Il was "he" and not "I".