Well, it's similar to many languages (German = Krawatte, Italian = cravatta, Spanish = corbata). These are just some examples.
Just because the name comes from the French cravate, adaptation of Croatian hrvat (=Croatian), original name of the scarf that in the sec. 17 ° the Croatian knights carried around their necks. ("Tie", Old English teag, means simply "cord, band".
I just typed "my tie" because in Italian "mia" means "my". But that would be η γραβάτα μου.