"Nos encontraremos mi amigo."

Traducción:Jajotopáta che kape.

Hace 2 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/FlixLlamos
FlixLlamos
  • 23
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 16

Jajotopáta che kape Jajotopáta che angiru. También se deberían aceptar estas dos opciones

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/albertlberman

yo tambien tuve ese problema

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Roffak
Roffak
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

no vamo a encontchrar che kape = español jopará.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/linuxier
linuxier
  • 23
  • 11
  • 9
  • 165

Creo que "jajotopáta che kape" también era correcto, pero no me lo aceptó

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rodolfo272953

me parece que,no estamos bien.porque? si las otras palabras : KAPE, ANGIRÚ . también se refieren al a misma persona. pregunto sin ninguna mala intención. consultaron a personas que dominan el habla guaraní o no. yo no soy hablante de este idioma, pero tengo muchas personas como amigos y consulto si está bien dicho la expreción o la palabra. y ellos me dicen que si se puede decir, que no hay problema que ellos lo entienden bien esas expreciones . por eso me pregunto: para que pusieron las otras palabras. perdon si lo interprete mal. solamente razono y mil disculpas. porq`se que cuesta hacer este trabajo. de todas maneras gracias por todo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Teogonzalez97

Che ra'a y kape son equivalentes

Hace 1 año
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.