Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Que donnons-nous aux adultes et aux enfants ?"

Traduction :Cosa diamo agli adulti e ai bambini?

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/jekerio

c'est pas ed ai bambini ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 25
  • 12
  • 385

Une question en forme de remarque ; il semble que "donner" se traduise très généralement par l'italien "dare", mais il existe comme verbe transitif, avec un sens très voisin sinon parfaitement synonyme, le verbe "donare". DL le refuse, de même que mon dictionnaire propose "Dare" et "Donare" de l'italien au français, mais ne propose pas "Donare" comme traduction de "Donner"... Dans quelles circonstances peut-on, ou doit-on, préférer "Donare" à "Dare" ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/colettebernard

quand met on ED déjà ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/carole702153

Oui, je suis d'accord, pour moi c'est "ad" à cause de la voyelle

il y a 8 mois