"Случилось-ли что-то?"

Перевод:Did something happen?

4 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/ssthbp

I think "anything" fits as well.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Это был бы более адекватный перевод "Что-нибудь случилось?"

4 года назад

https://www.duolingo.com/protivnaja777

Have?!!! What's wrong with "Has anything happened?"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Fixed.

4 года назад

https://www.duolingo.com/protivnaja777

But it was my last question, my last heart, I answered correctly - and failed... It's not fair

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Life is not fair, and our course is in beta, so it's not even that unfair in this case.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Luba6214

А разве так не правильно? Did happen something?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Правильный порядок слов — "Did something happen?"

4 года назад

https://www.duolingo.com/in.chekmarev

Насколько я знаю, в вопросительных и отрицательных предложениях вместо something употребляется anything. Однако же вариант "Did anything happen" не принимается. Кто ошибается?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Такого правила не существует, это лишь предложение обращать внимание на употребление в сомнительных случаях.

В данном случае "anything" означало бы "что-нибудь"? "Случилось ли что-нибудь". Вопрос "Что-то случилось" лучше передаётся как "Did something happen?", т.е. говорящий по внешним признакам имеет основания полагать, что действительно что-то случилось — потому что дела определённо не в порядке или люди выглядят обеспокоено.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вообще тоже помню нас так в школе учили. И в большинстве случаев так и будет something будет меняться на anything в отрицаниях и вопросах, но вот конкретно тут по смыслу не подходит.

4 года назад

https://www.duolingo.com/in.chekmarev

Да, соглашусь, уважаемый Shady_arc очень хорошо объяснил, почему something именно здесь наиболее уместно по смыслу. В то же время мы ведь не знаем контекста, поэтому вариант с anything я бы предложил считать допустимым.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.