Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"It is important to know your own limits."

Traduction :Il est important de connaître ses propres limites.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/crinblanc30

... vos propres limites: pourquoi Est-ce faux ??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/HannounNak

Idem

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/congolink

Ridicule! 'tes' égale 'vos'!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mibauchar

idem...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Blaseone

En effet, pourquoi plus tes que vos?? et pire encore pourquoi "your" peut-il pouvoir être traduit par ses???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"Vos" ou "tes" sont corrects. La traduction par "ses" me semble un peu "limite" mais les Anglais utilisent ces tournures de phrase pour exprimer des généralités. Un peu comme en Français pour dire "On doit connaître SES limites". Il existe cependant une formulation avec "one" ou "ones". "It is important to know one's limits - One must know one's limits. Ce serait bien que des Anglophones donnent quelques précisions sur les habitudes d'utilisation de "one" et "one's". Pour ce qui concerne la traduction de yours par ses dans la phrase dont nous discutons, je ne suis pas très d'accord avec Duolingo car cela risque d'induire en erreur les non anglophones.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

Merci pour les précisions de one et one's que je ne connaissais pas. On pense que l'anglais est facile et c'est plein de petits pièges. Au plaisir.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

You are welcome.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Lougri001
Lougri001
  • 25
  • 25
  • 10

à méditer par DL pour sa maîtrise du français !!!

il y a 4 mois