"Ez egy drága nyaklánc!"
Translation:This is an expensive necklace!
9 CommentsThis discussion is locked.
1360
nyak - neck; lánc - chain
The first part might have a common root with the English "neck", but the similarity between lánc and "lace" is coincidental.
Edit: According to the Wikitionary, nyak has a Turkic root. More coincidences!
1360
Yes! The English "neck" has Germanic roots, and the German "Nacken" is related to it, as is - you're learning Swedish - "nacke". :)
I did find a Hebrew connection, to-wit, (n-q/n-k) [with "A'nak" meaning "the Great" (e.g., "long-neck"] to "nagy" and even to the word for "boss/chief" (that is, "fonok", properly with the "umlaut-type" of accent mark, of course) perhaps through the Greek "anax/wanax". So, maybe the Turkish "yaka" connection does exist. But my source (www.academia.edu/ . . . .) [found by searching for "magyar etymology/nyak""] insists that: "Again, -nak, English neck and Magyar nyak are cognates." Thus, it seems to me not to be surprising that the Indo-European "-lanc" is hooked into the word for "necklace", as the bottom line.