"She looks to be fine now." Does that work? I know it sounds goofy in English but that was my best guess since "parecer" means "looks like".
«parecer» = "to look like"/"to seem"/"to appear [adjective]," whichever seems best in the context :)
I wrote it like you, I think is a good sentence
She seems well now - is marked wrong, it's similar to 'she seems to be fine now'. should it be accepted? Thanks in advance.
Maybe they wanted a more literal translation, "ela parece bem agora". Anyway, you can report when you think your answer should be accepted.
It wanted you to translate «estar» too. I put "She seems to be well now," and it was marked correct.
I believe "parece" could be translated as "seems" just like "looks", no?
Parecer = to look, to seem, to appear.
But I got a "wrong answer" for writing "looks" for "parece"
why not, 'esta" in the place of estar?
Whe you have two verbs, you conjugate just the first one:
When should you use 'bem' and when 'boa'?
You should use «bem» whenever you should use "well" in English, and you should use «boa» with feminine objects whenever you should use "good" in English, although colloquially people use «bom» when «bem» would be better just like in English.
"She seems to be well now" was rejected, Why?