"Sie sollen schlafen."

Traduction :Ils doivent dormir.

September 25, 2016

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/EtienneBir

Sie sollen Schlafen peut aussi signifier "ils doivent dormir", corrigez, s'il vous plaît

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Exact, si le "Sie" est en début de phrase, donc forcément avec une majuscule, on peut le traduire par "vous devez ou ils doivent".

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Quelles différences entre "Sollen" et "Mûssen" ?

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alex96574

"sollen" est une obligation extérieure (règlement, ordre) alors que "müssen" est une obligation personnelle, morale.

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je dirais plutôt que "müssen" est une obligation absolue alors que "sollen" est une volonté de l'extérieur. Avec "müssen" tu n'as pas de choix, mais avec "sollen" oui - si tu peux endurer les conséquences... :-)

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Oui, on dit souvent en Suisse romande quand on enseigne l'allemand que "müssen" est une obligation absolue et qu'il signifie "être obligé de". Par contre, "sollen" correspond au sens "tu devrais", mais on ne t'y oblige pas formellement!

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Bonjour,

Peut-on comparer au fait de DEVOIR aller voter ( MUSSEN) Et devoir aller au toilettes dés que l'on en sent l'envie ? (SOLLEN) ?

Merci

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Bonjour HyperLOWE, quelle est donc votre langue maternelle? J'ai déjà remarqué que vous avez un don particulier pour étoffer la discussion de belles histoires que j'apprécie, mais votre français est parfois étrange et l'orthographe mal maîtrisée. Alors je me pose des questions. J'ai toujours envie de corriger, mais ne voudrais pas vous vexer ...

Müssen, c'est devoir dans le sens d'une obligation. On le traduit souvent par "être obligé" de.

Sollen est un devoir moral ou dans le sens de "je devrais", "il faudrait que".

Si vous "müssen" aller aux toillettes, c'est urgent, vous ne pouvez plus vous retenir.

Si vous "sollen" aller au petit coin, ça presse moins, ça peut attendre. "Il faudrait que j'aille aux w.c.".

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Davy508139

"faire mieux de" n'est pas accepté...c'est pourtant le sens sous-jacent...

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Cela n'a pas le même sens, Davy. La phrase de Duo ci-dessus correspond à "nous supposons qu'ils dorment, ils doivent dormir à l'heure qu'il est. Par contre, "ils feraient mieux de dormir" veut dire qu'ils ne dorment pas encore ... et serait "sie sollten lieber schlafen" (il serait préférable qu'ils dorment).

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Davy508139

D'accord merci !

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PaulZein

Sie = vous Sie = ils Comment savoir?

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

C'est le contexte qui vous le dira. Ici, on peut accepter "ils/elles/vous", du fait que le mot commence par une majuscule en début de phrase., les trois sont possibles. Si ce n'est pas le cas, il faut "signaler".

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/97Atk7j8

Est ce que "ils devraient dormir" est une bonne traduction ?

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Ils doivent dormir", dans le sens "ils sont sûrement endormis en ce moment" pourrait très bien en français signifier "ils devraient certainement dormir à l'heure qu'il est". Mais dans ce cas, Duo aurait écrit "sie sollten", ne pensez-vous pas?

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je confirme. :-)

August 10, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.