"I have the winter caps."
Translation:Εγώ έχω τους σκούφους.
can someone explain why both τους σκούφους and τα σκουφιά are correct? Are they both masculine accusative case?
There are two words for the "winter cap". They are ο σκούφος which is masculine and το σκουφί which is neutrum. Τα σκουφιά is the plural accusative of το σκουφί whereas τους σκούφους is the plural accusative of ο σκούφος
Is there any way to know which one you are supposed to use, for example, in this particular exercise?
Because that is the nominative, and you need the accusative here: τους σκουφούς. In neuter, both nom and acc are τα σκουφιά, so that might be easier if you're struggling.
And, in general, is there any reason to pick masculine vs neutral version for any particular sentence? Or are they entirely interchangeable? Thanks! :)
A σκούφος is the knitted hats worn in the winter or a "winter cap". Sometime this is also called a beanie.
It's not called a winter cap in English. A cap is like a "baseball cap." Anything else is a hat. It should just be translated as "beanie." There are other words, like "toboggan," but they are mostly regional and won't be understood by all English speakers.
Since when is τους an article? I'm on an android phone. I'm still in the tile phase. Τα was not offered, nor was οι, so I just omitted the article. The answer says τους.
I think it can be omitted. I am not sure, but I will try it the next time this comes up, just to see!
It's one of the correct translations. Screenshots help us see what the learner's answer was, so please remember to take one whenever you think your answer should have been accepted.
Τους is accusative plural of the definite article, o which comes before its noun just like the English the
Greek accusative case rules confuse me a bit more than German rules. What I view as accusative in German doesn't seem to necessarily be accusative in Greek. But it makes me so happy when I learn something new, and actually get it right
No it the hats = οι σκουφοι, the ending in -ους marks the accusative case !
Is this a Greek thing? Do you have a link to pictures? Maybe Greece has more severe winters than elsewhere (or maybe it's for skiing)?
A famous one is ο φρυγικός σκούφος/ The Phrygian cap or liberty cap a soft red conical cap with the top pulled forward, associated in antiquity with several peoples in Eastern Europe and Anatolia, including Phrygia, ... Later it became the cap representing freedom and was used in the French Revolution/ Bonnet rouge see https://en.m.wikipedia.org/wiki/Phrygian_cap
Nowadays a σκούφος is a cover for the head, without visor, made of wool, fur or some other material. Picture and how to make one even if you are a beginner: Σκούφος με κυκλικές βελόνες για αρχάριους! https://youtu.be/J0cbYmGyJ6A
There are also special σκούφοι, like σκούφος σεφ/μαγειρική/ cook, χειρουργική/ surgical, ύπνου/ sleeping, κολύμβησης/ swim, σκι/ski ...
As has been stated in multiple answers here, you need the accusative and not the nominative.
It means that the hat is the object of the sentence. It does not indicate possession.
There's a report on our database that matches the exact time of your comment and reads: "Εγώ ~ έχει ~ τους σκούφους". "Έχει" is absolutely incorrect. Please read your answer carefully before posting and help us by not cluttering the comments section.
I thought τους=their. But the sentence in english says "I have THE winter caps" but doesnt give me an option from the word bank for the and says its incorrect if i omit it. I have a screen shot, but dont know how to post it from my droid.