"Are you coming from a boy, Kati?"
Translation:Fiútól jössz, Kati?
September 25, 2016
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
RyagonIV
1404
All of them capture the feel, but none is a proper translation, so I'd offer "Are you coming from a boy's place?", maybe. :)
I am still shook that English has so much trouble with -hoz/-nál/-tól structures in regards to people.
RyagonIV
1404
"Step out of"‽ Is that an accepted translation?
I only see "Are you coming from a boy, Kati?" here.
RyagonIV
1404
I think there are only three checkpoints in every course. If it were more, it'd beat the purpose of a learning course, I guess.
I like doing the lessons one-by-one. Gives me more opportunities to learn and, in the case of the Hungarian course, more sentences to report.