Translation:Little Éva steps from the table to the bed.
In one translation (in this group) I used "little" for "kis" and it was rejected (in favor of "small"). So for this one, I made sure translate it to "small" and it was rejected in favor of "little." The other sentence was something like "I step from the bed to the (kis) table."
Is there a legitimate reason for these to have different translations, or should I just report it?