"Το παιδί περπατά πάντα στο πεζοδρόμιο."
Translation:The child always walks on the sidewalk.
September 26, 2016
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I thought you already knew that! :)
I see now that footpaths may be paved and be by a road, but considering a footpath has a wider range of meanings, including a non-paved path, I still don't think it is an ideal translation. Anything that's not a πεζοδρόμιο is a μονοπάτι (για τους πεζούς). And then you have πεζόδρομος. Arguably, there is some overlap, but I am in favour of separating terms as much as possible because what translation works one way may not work in reverse. ;)