"Where do you see a man?"
Translation:Hol látsz férfit?
Please could someone explain why Hol has a capital letter when it is the second word in the sentence?
It shouldn't have the capital letter. This is an error numerous places in the course where a sentence with an optional pronoun at the beginning sometimes has the second word capitalized. Hol látsz férfit and Te hol látsz férfit are both good answers for this item, and they should each have only the first word capitalized.
How could "Esik Az Eső látsz te férfit?" be even considered as an alternative translation for this English sentence? A hard work is still needed on this. I would like to report it, but there was not an appropriate option present.